Сведения об авторах:
Шамилов Равиддин Мирзоевич
аспирант кафедры теории и практики английского языка и перевода НГЛУ им. Н.А. Добролюбова
Аннотация научной статьи:
В статье предпринята попытка типологизировать коммуникативные ситуации специального перевода, взяв в качестве критерия инициатора перевода. При описании различных коммуникативных ситуаций особое внимание уделяется основополагающим компонентам предметной деятельности инициатора – потребности, мотиву, цели – учет которых необходим переводчику для определения цели перевода в каждой конкретной коммуникативной ситуации, что, в свою очередь, гарантирует успешное осуществление переводческой деятельности.
Рубрика журнала | Проблемы перевода и переводоведения |
DOI: | |
Количество скачиваний | 152 |
Ключевые слова: | коммуникативная ситуация специального перевода, инициатор перевода, предметная деятельность, потребность, мотив, цель предметной деятельности, цель перевода. |
Скачать “ТИПОЛОГИЯ КОММУНИКАТИВНЫХ СИТУАЦИЙ СПЕЦИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА (30-7) (pdf)”
7.pdf – Загружено 152 раза – 307,61 КБ