Сведения об авторах:
Н. В. Барышев1, В. В. Сдобников2
1 Липецкий государственный технический университет, Липецк, Россия
2 Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н. А. Добролюбова, Нижний Новгород, Россия
Аннотация научной статьи:
В статье культурный код рассматривается как компонент профессиональной переводческой компетенции, раскрывается зависимость успешности переводческой деятельности от степени владения культурным кодом, представленным в виде знания цитат, персоналий, дат. В качестве метода исследования с целью определения степени владения будущими переводчиками культурным кодом страны было проведено анкетирование студентов одного из университетов России. Результаты анкетирования студентов свидетельствуют о низком уровне владения ими культурным кодом и их недостаточной подготовленности к осуществлению переводческой деятельности. Делается вывод о том, что размывание культурного кода создает угрозу национальной безопасности и приводит к разрушению геополитического кода нации. Теоретическая значимость исследования заключается в определении современного состояния исторической памяти и культурного кода российского народа, репрезентированного в знаниях представителей молодого поколения, и в установлении зависимости национальной безопасности страны от степени владения ее культурным кодом и степени национальной идентичности ее граждан. Практическая значимость исследования заключается в возможности определения новых, дополнительных задач в процессе подготовки будущих переводчиков и в соответствующей перестройке обучения студентов переводу в связи с очевидной не-хваткой у студентов знаний отечественной культуры.
Рубрика журнала | Язык и культура |
DOI: | 10.47388/2072-3490/lunn2020-si-18-31 |
Количество скачиваний | 238 |
Ключевые слова: | культурный код; переводческая деятельность; культура; историче-ская память; национальная идентичность; геополитический код. |
Скачать “КУЛЬТУРНЫЙ КОД В АСПЕКТЕ ПЕРЕВОДЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ”
spec20_2.pdf – Загружено 238 раз – 357,39 КБ