Сведения об авторах:
Сергиенко Елена Евгеньевна
кандидат филологических наук, доцент кафедры восточных и европейских языков НГЛУ им. Н.А. Добролюбова
Аннотация научной статьи:
В статье описывается сложившаяся в Италии переводческая традиция, имеющая склонность к творческому переосмыслению оригинала, предполагающему его переработку с позиций принимающей культуры. Еще в древнем Риме было сформировано актуальное и в дальнейшие века отношение к переводу как к герменевтическому процессу интерпретации исходного текста с целью создать произведение, отвечающее требованиям нового культурного контекста, для которого оно предназначено.
Рубрика журнала | Художественный текст на пересечении культур |
DOI: | |
Количество скачиваний | 120 |
Ключевые слова: | переводческие традиции, художественная переработка, принимающая сторона, свободное переложение, стилизация. |
Скачать “НАЦИОНАЛЬНЫЕ ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ТРАДИЦИИ В ИТАЛИИ (42-11) (pdf)”
11.pdf – Загружено 120 раз – 336,12 КБ