НАЦИОНАЛЬНЫЕ ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ТРАДИЦИИ В ИТАЛИИ

Сведения об авторах:

Сергиенко Елена Евгеньевна
кандидат филологических наук, доцент кафедры восточных и европейских языков НГЛУ им. Н.А. Добролюбова

Аннотация научной статьи:

В статье описывается сложившаяся в Италии переводческая традиция, имеющая склонность к творческому переосмыслению оригинала, предполагающему его переработку с позиций принимающей культуры. Еще в древнем Риме было сформировано актуальное и в дальнейшие века отношение к переводу как к герменевтическому процессу интерпретации исходного текста с целью создать произведение, отвечающее требованиям нового культурного контекста, для которого оно предназначено.

Рубрика журнала Художественный текст на пересечении культур
DOI:  
Количество скачиваний 120
Ключевые слова: переводческие традиции, художественная переработка, принимающая сторона, свободное переложение, стилизация.

Скачать “НАЦИОНАЛЬНЫЕ ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ТРАДИЦИИ В ИТАЛИИ (42-11) (pdf)”

11.pdf – Загружено 120 раз – 336,12 КБ