ПЕРЕВОД БЕЗЭКВИВАЛЕНТНОЙ ЛЕКСИКИ В СОВРЕМЕННОЙ НЕМЕЦКОЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЕ

Сведения об авторах:

Дженкова Екатерина Александровна
кандидат филологических наук, доцент кафедры немецкой филологии Волгоградского государственного социально-педагогического университета

Аннотация научной статьи:

В статье уточняется терминологический статус понятий «безэквивалентность», «безэквивалентная лексика» и «лакунарность», «лакуна». Рассматриваются различные виды безэквивалентной лексики и возможные способы перевода безэквивалентных единиц на материале романа современного немецкого писателя Томаса Бруссига «Солнечная аллея» и его перевода на русский язык.

Рубрика журнала Проблемы перевода и переводоведения
DOI:  
Количество скачиваний 143
Ключевые слова: безэквивалентная лексика, лакуна, виды безэквивалентных единиц, способы перевода безэквивалентной лексики в текстах художественной литературы.
Скачать “ПЕРЕВОД БЕЗЭКВИВАЛЕНТНОЙ ЛЕКСИКИ В СОВРЕМЕННОЙ НЕМЕЦКОЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЕ (21-7) (pdf)” 7.pdf – Загружено 143 раза – 264,73 КБ