Сведения об авторах:
- К. В. Чайка, М. В. Митина — Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н. А. Добролюбова, Нижний Новгород, Россия
- В. Т. Малыгин — Владимирский институт развития образования им. Л. И. Новиковой, Владимир, Россия
Аннотация научной статьи:
Работа выполнена в рамках государственного задания Министерства науки и высшего образования Российской Федерации (тема «Вариационная система как структурно значимый аспект естественного языка») (FSWZ-2024-0001).
В статье рассматривается вопрос о необходимости введения аспекта языковой вариативности в обучение, основанное на принципах полилингвальности. Преподавание тех или иных дисциплин на иностранном языке предполагает решение проблемы соотношения и взаимодействия языковой нормы и языкового разнообразия, проявляющегося в существовании различных вариантов языка. Современная глоттодидактика сосредоточена на предоставлении обучающимся необходимых инструментов для надлежащего использования языка(ов), при котором соблюдаются как языковая, так и социальная нормы. В проводимом исследовании опре-деляются основные методические задачи, которые необходимо принимать во внимание в процессе приобщения обучающихся к проблеме лингвистической вариативности в рамках изучения ими литературы на иностранном языке. Анализируется учебный материал, представленный в учебном пособии «Lire la littérature en français / Литература на французском языке», предназначенном для обучения литературе на двуязычных русско-французских отделениях. Устанавливается, что уже на начальном этапе овладения дисциплиной обучающиеся получают возможность осознать тот факт, что язык является динамической системой, постоянно находящейся в процессе развития и изменения, что приводит к появлению различных языковых вариантов, которые фиксируются в различных типах художественных текстов. Доказывается, что тематический принцип организации учебного материала, как и применение сравнительно-сопоставительного подхода в качестве методической базы способствует ознакомлению обучающихся с диатопическим, диахроническим, диастратным, диафазным и диамезическим аспектами лингвистической вариативности. Любой авторский текст является одним из источников вариативности литературного языка, и его изучение позволяет выявить фонетические, фонематические, лексические, словообразовательные, морфологические, синтаксические варианты, а также варианты нормы и стиля. Такое погружение в лингвистическое разнообразие, проявляющееся в том или ином тексте, помогает обучающимся осознать его жанровую природу, принадлежность к какой-либо исторической эпохе или литературному направлению. Проводимое исследование вносит вклад в изучение проблемы места и роли иностранного языка в рамках преподавания нелингвистических дисциплин на иностранном языке.
| Рубрика журнала | МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ. АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ОБРАЗОВАНИЯ |
| DOI: | 10.47388/2072-3490/lunn2025-72-4-135-146 |
| Количество скачиваний | 98 |
| Ключевые слова: | вариативность языка; языковая норма; полилингвальное обучение; глотто-дидактика |
