Сведения об авторах:
Aнгела Фаупель
доктор, старший преподаватель, Университетский колледж Св. Марии, Белфаст, Великобритания
Аннотация научной статьи:
Большинство немецкоязычных писателей-эмигрантов, находившихся в вынужденном изгнании в 1933-1945 гг., входили в культуру послевоенной Германии с большим трудом. Рецепция их произведений мотивировалась, прежде всего, идеологическими соображениями и потому нередко оставалась однобокой: упор делался лишь на отдельные аспекты произведений и совершенно игнорировался их социально-политический контекст. В статье прослеживается история рецепции литературы изгнания в Германии на примере Лиона Фейхтвангера, выдающегося писателя немецко-еврейского происхождения; рассматриваются ключевые аспекты его художественного наследия и место его творчества в образовательной системе
Германии. Продвижение произведений Фейхтвангера в учебных целях является еще одной ключевой темой данной статьи, особенно в свете явного дефицита методологического анализа текстов в трудах литературоведов, исследующих творчество Фейхтвангера, а также всю литературу изгнания в целом. В этом контексте, с точки зрения прикладного гемиметодологического подхода, предлагается анализ двух менее известных произведений Фейхтвангера – рассказа «Дом на Зеленой улице» (1942) и романа «Братья Лаутензак» (1943).
Рубрика журнала | Художественный текст на пересечении культур |
DOI: | |
Количество скачиваний | 153 |
Ключевые слова: | творчество Лиона Фейхтвангера, еврейские темы в творчестве Фейхтвангера, немецкая литература изгнания 1933-1945 гг., рецепция, анализ текста и методология, немецкий как иностранный, рассказ Фейхтвангера «Дом на Зеленой улице» (1942), роман Фейхтвангера «Братья Лаутензак» (1943). |
Скачать “Литература изгнания: произведения Лиона Фейхтвангера в контексте немецкоязычной литературы (22-12) (pdf)”
12.pdf – Загружено 153 раза – 281,10 КБ