ЗАВИСИМОСТЬ СПОСОБА ПЕРЕДАЧИ СОВРЕМЕННЫХ И ИСТОРИЧЕСКИХ РЕАЛИЙ ОТ ВРЕМЕНИ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ ПЕРЕВОДА

Сведения об авторах:

Е. А. Белошицкая

Московский государственный лингвистический университет, Москва, Россия

Аннотация научной статьи:

В статье рассматривается, как время осуществления перевода может повлиять на выбор переводчиком способа передачи современных и исторических реалий. Материалом для исследования были выбраны шесть переводов повести М. Твена «Приключения Тома Сойера». Опираясь на выведенное в начале статьи определение современных и истори-ческих реалий, автор проанализировал способы передачи трех реалий, встречающихся в повести, с учетом словарей, выпущенных в одно время с переводом. Результаты ис-следования имеют практическую значимость для переводчиков, сталкивающихся с проблемой передачи современных и исторических реалий.

Рубрика журнала Язык и культура
DOI: 10.47388/2072-3490/lunn2020-52-4-9-19
Количество скачиваний 362
Ключевые слова: перевод; реалии; способы передачи реалий; стратегии перевода; транскрибирование; генерализация; замена функциональным аналогом.
Скачать “ЗАВИСИМОСТЬ СПОСОБА ПЕРЕДАЧИ СОВРЕМЕННЫХ И ИСТОРИЧЕСКИХ РЕАЛИЙ ОТ ВРЕМЕНИ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ ПЕРЕВОДА” 52-1.pdf – Загружено 362 раза – 325,26 КБ