Особенности репрезентации коммуникативного лингвокультурного типажа «гейша» в кинодискурсе и дискурсе мемуарной прозы

Сведения об авторе:

  • И. А. Мурзинова, В. В. Богомазова — 1Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград, Россия
  • Е. Ю. Пишкова — Южный федеральный университет, Ростов-на-Дону, Россия

Аннотация научной статьи:

Современные исследования особенностей коммуникативного поведения и ценностной ориентации типичных представителей разных социумов выводят на передний план термин «лингвокультурный типаж», т. е. концепт типизируемой языковой личности, в кон-центрированном виде репрезентирующий значимые для лингвокультурных сообществ модели поведения и ценности. Целью исследования является изучение стратегии и тактик коммуникативного поведения лингвокультурного типажа «гейша» в типовых коммуникативных ситуациях и языковых средств, используемых в речи лингвокультурным типажом «гейша». С точки зрения методологии лингвокультурный типаж «гейша» рассматривается как коммуникативный лингвокультурный типаж, т. е. при его изучении акцентируется коммуникативная сторона лингвокультурного типажа. Комплекс методов исследования включает метод концептуального анализа, алгоритм изучения лингвокультурного типажа, описательный метод, метод речевого портретирования, метод контекстуального анализа, семантико-дефиниционный метод, метод стилистической интерпретации, метод анализа лингвокультурных скриптов, метод коммуникативно-прагматического анализа. Согласно результатам исследования, коммуникативный аспект вербального поведения лингвокультурного типажа «гейша» характеризуется реализацией стратегии сотрудничества с помощью коммуникативных тактик учтивости, проявления интереса, вежливого несогласия, смены темы, прямого ответа, подчёркивания значимости, положительной оценки, а также тактик побуждения к действию, похвалы, покровительства, наставничества, поддержки, передачи опыта. Речь гейши отличается грамотностью, повышенной эмоциональной и смысловой наполненностью, содержит речевые этикетные формулы, выражающие уважение, согласие, несогласие, извинение, и характеризуется использованием общеупотребительной лексики, профессиональной лексики, простых или нераспространённых сложносочинённых предложений, а также сложноструктурированных высказываний. Образность и экспрессивность речи гейши достигается за счёт использования ею стилистических приёмов (парцелляций, усечённых конструкций, анафорического повтора, неоконченных фраз, персонификации, метафор и метафориче-ских эпитетов). Теоретическая значимость исследования заключается в том, что в нём определяются лингвистические факторы, лежащие в основе особенностей коммуникативного поведения лингвокультурного типажа «гейша». Практическая значимость исследования состоит том, что основные его положения могут быть использованы в преподавании вузовских курсов по социолингвистике, лингвоконцептологии, лингвоперсонологии, лингвокультурологии, стилистике, лексикологии и фразеологии английского языка.

Рубрика журнала ЯЗЫК И КУЛЬТУРА
DOI: 10.47388/2072-3490/lunn2023-62-2-87-114
Количество скачиваний 101
Ключевые слова: лингвокультурология; теория лингвокультурных типажей; языковая личность;
коммуникативное поведение; лингвокультурный типаж «гейша»; коллективное языковое сознание
Скачать “Особенности репрезентации коммуникативного лингвокультурного типажа «гейша» в кинодискурсе и дискурсе мемуарной прозы” 62-06.pdf – Загружено 1 раз – 3,21 МБ