Сведения об авторах:
Н. М. Дугалич — Российский университет дружбы народов имени Патриса Лумумбы, Москва, Россия
Аннотация научной статьи:
Цель статьи — оценить феномен почерк врача, который частотно используется в комических поликодовых жанрах как прецедентный, и рассмотреть семантику его употребления в онтексте карикатуры и мема в трех лингвокультурах: русской, арабской и французской. Исследование посвящено описанию поликодовых текстов медицинского дискурса в различных лингвокультурах и выполнено на массиве поликодовых сообщений общим объемом более 1300 текстов. Принадлежность текстов различных жанров определяется их тематикой коммуникация врач — пациент и врач — врач), наличием медицинской терминологии и медицинской символики. Автор полагает, что понимание феномена почерк врача как вевербального знака, который в поликодовом тексте вербализуется, получает статус символа и трансформируется в иконический прецедентный феномен, реализованный как прецедентная ситуация. Исследование показало, что прецедентные феномены, которые частотно используются в комических поликодовых жанрах, чаще представлены национальными, понятными носителю конкретной лингвокультуры. Рассматриваемый прецедентный феномен, однако, является наднациональным, поскольку его употребление в вербальном и визуальном ряду поликодового текста карикатуры и мема характеризуется идентичной интенцией автора, формирует схожие контексты и имеет близкие смыслы.
Рубрика журнала | Язык и культура |
DOI: | 10.47388/2072-3490/lunn2024-66-2-19-29 |
Количество скачиваний | 58 |
Ключевые слова: | прецедентный феномен; медицинский дискурс; мем; карикатура; русский язык; арабский язык; французский язык |