On Typology of Pragmatic Adaptation in Specialized Translation

Author’s name:

Raviddin M. Shamilov, Arina V. Kirillova

Abstract:

The paper views pragmatic adaptation through the prism of the communicative and functional theory of translation. It substantiates the applicability of pragmatic adaptation as a translation tactic in translating not only literary but also specialized (non-fiction) texts. The relevance of this research lies in the need to identify linguistic and extralinguistic factors which determine the use of pragmatic adaptation when translating a specialized text in a certain communicative situation. Although some translation studies experts justly consider pragmatic adaptation to be a translation solution applicable at any language level, the authors of this paper share the tra-ditional point of view which sees pragmatic adaptation as a means aimed at solving primarily lexical problems by using various translation operations (addition, omission, generalization, concretization, and substitution). This approach allows the authors to offer their own typology of pragmatic adaptation, which comprises additive, omissive, and substitutive pragmatic ad-aptation.

Section LANGUAGE AND CULTURE
DOI: 10.47388/2072-3490/lunn2021-54-2-89-106
Downloads 500
Key words specialized translation; pragmatic adaptation; additive pragmatic adaptation; omissive pragmatic adaptation; substitutive pragmatic adaptation.

Download “К ВОПРОСУ О ТИПОЛОГИЗАЦИИ ПРАГМАТИЧЕСКОЙ АДАПТАЦИИ В СПЕЦИАЛЬНОМ ПЕРЕВОДЕ”

54-06.pdf – Downloaded 500 times – 431.89 KB