JOSEPH BRODSKY’S «A PART OF SPEECH»: ОТ АВТОРИЗОВАННОГО ПЕРЕВОДА К АВТОПЕРЕВОДУ

Сведения об авторах:

Волгина Арина Сергеевна
кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры английского языка переводческого факультета НГЛУ им. Н.А. Добролюбова

Аннотация научной статьи:

Авторизованные переводы стихотворений Иосифа Бродского из цикла «Часть речи» на английский язык рассматриваются в данной статье как опытная платформа для формирования поэтом основных принципов русско-английского автоперевода и как источник автокомментария, позволяющего делать выводы об авторской позиции в отношении смысловой структуры оригинального текста.

Рубрика журнала Художественный текст на пересечении культур
DOI:  
Количество скачиваний 188
Ключевые слова: Иосиф Бродский, авторизованный перевод, автоперевод, переводческие принципы, автокомментарий.
Скачать “JOSEPH BRODSKY’S «A PART OF SPEECH»: ОТ АВТОРИЗОВАННОГО ПЕРЕВОДА К АВТОПЕРЕВОДУ (39-7) (pdf)” 7.pdf – Загружено 188 раз – 265,89 КБ