ПРИНЦИПЫ ПЕРЕВОДА РУССКИХ РАЗДЕЛЬНООФОРМЛЕННЫХ ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЙ НА НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК

Сведения об авторах:

Зинцова Юлия Николаевна
кандидат филологических наук, доцент кафедры теории и практики немецкого языка НГЛУ им. Н.А. Добролюбова

Кузьмичева Анна Александровна
кандидат филологических наук, доцент кафедры теории и практики немецкого языка НГЛУ им. Н.А. Добролюбова

Аннотация научной статьи:

В статье рассмотрены некоторые особенности перевода русских цветообозначений на немецкий язык. Предметом изучения стали аналитические модели цветонаименований русского языка. Особое внимание уделяется способам передачи раздельнооформленных цветообозначений в немецком языке, выявляются вариативные модели и конструкции их перевода.

Рубрика журнала Язык и культура
DOI:  
Количество скачиваний 128
Ключевые слова: цветообозначение, принципы перевода, эквивалентность перевода, раздельнооформленные лексические единицы, цельнооформленность, аналитическая конструкция, композит.

Скачать “ПРИНЦИПЫ ПЕРЕВОДА РУССКИХ РАЗДЕЛЬНООФОРМЛЕННЫХ ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЙ НА НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК (43-4) (pdf)”

4.pdf – Загружено 128 раз – 296,29 КБ