СПОСОБЫ ПОВЫШЕНИЯ ЭФФЕКТИВНОСТИ ОБУЧЕНИЯ УСТНОМУ ПЕРЕВОДУ: ИЗ ОПЫТА КАФЕДРЫ ТЕОРИИ И ПРАКТИКИ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА И ПЕРЕВОДА НГЛУ ИМ. Н.А. ДОБРОЛЮБОВА

Сведения об авторах:

Панова Анна Николаевна
кандидат педагогических наук, доцент кафедры теории и практики французского языка и перевода НГЛУ им. Н.А. Добролюбова

Аннотация научной статьи:

Статья посвящена применению интерактивных технологий при обучении устному переводу на кафедре теории и практики французского языка и перевода. Речь пойдет об организации аудиторных и внеаудиторных занятий, завершающихся имитацией международной конференции с участием студентов в качестве устных переводчиков. Такая форма работы со студентами позволяет на собственном опыте прочувствовать, как происходит подготовка к устному переводу, получить необходимый опыт переводческой деятельности и расширить свои представления о переводческой профессии.

Рубрика журнала Межкультурная коммуникация и обучение иностранным языкам. Актуальные проблемы образования
DOI:  
Количество скачиваний 119
Ключевые слова: устный перевод, дидактика перевода, интеракциональный подход, ситуации взаимодействия, игровое моделирование.

Скачать “СПОСОБЫ ПОВЫШЕНИЯ ЭФФЕКТИВНОСТИ ОБУЧЕНИЯ УСТНОМУ ПЕРЕВОДУ: ИЗ ОПЫТА КАФЕДРЫ ТЕОРИИ И ПРАКТИКИ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА И ПЕРЕВОДА НГЛУ ИМ. Н.А. ДОБРОЛЮБОВА (39-13) (pdf)”

13.pdf – Загружено 119 раз – 221,10 КБ