Year | 2022 |
Issue | 4 |
Volume | 60 |
Total number of pages | 218 |
Circulation | 500 |
Editor-in-chief | Zh. Nikonova |
Deputy Editor-in-chief | A. Ivanov |
Executive Secretary | R. Shamilov |
Editors | Natalia S. Chistyakova, Veronika M. Tsymbalova |
* Download the entire magazine (pdf)
CONTENTS
LANGUAGE AND CULTURE
- Tatiana A. Basova – Structural Analysis of Phraseological Abbreviations in Japanese
- Lyudmila A. Brusenskaya, Alena R. Kotaeva – Value Conflict and the Problem of Foreign Language Borrowings in the Russian Language of the 21st Century
- Khansiyat G. Kodalaeva, Oksana M. Akay – Media Discourse as a Source of Grammatical Changes in the Russian Language: Linguoecological Aspect
- Ella G. Kulikova, Zaira K. Tedeeva – Abbreviation in the Context of New Meaning Nuances
- Lyudmila G. Kulumbegova, Irina V. Belyaeva – Conflictogenic Grammar (Based on the Material of Modern Media Texts)
- Ekaterina S. Kurukalova, Olga I. Baranova, Elena A. Voilokova, Aleksandr A. Fedyukovsky – Allusion as a Method of Creating a Text Multiverse (based on Stephen King’s novel ‘The Long Walk’ )
- Natalya V. Potapova, Svetlana V. Kolomiets – Construction of Feminine Identity in Social Media (on the Material of the English-language Site Reddit)
- Tatyana G. Rabenko, Andrey V. Fomin, Nataliya S. Yakimova – Methods and Techniques of Translating Psychological Terms (Based on D. Carnegie’s ‘How to Win Friends and Influence People’)
- Tatyana P. Smirnova, Anna V. Zhiganova – Translanguaging in Contemporary German-language Literary Discourse
- Diana Yu. Shidlovskaya – Semantincs of Motion in Figurative Representation of Emotionally Volitional Sphere (a Case Study of English Phraseological Units with Motion Verbs)
CROSS-CULTURAL COMMUNICATION AND FOREIGN LANGUAGE TEACHING. TOPICAL ISSUES IN EDUCATION
- Elena V. Alikina, Mikhail Yu. Alikin, Dmitriy V. Maltsev – Digital Literacy of Language and Translation Teachers as the Basis for Media Safety of University Students
- Tatiana A. Volkova, Vadim V. Sdobnikov – The Translator and the Fitter’s Workbench: a Simulated Technical Translation Project
- Yulia O. Shvetsova, Anna V. Perevalova – Experimental Research of Metacognition in Interpretation
REVIEWS